Jak používat "jsem tě poprvé" ve větách:

"Když jsem tě poprvé uviděl a trochu tě poznal, tak..."
"Когато те видях за първи път поисках да те опозная..."
Pamatuješ si, kdy jsem tě poprvé uviděl?
Помниш ли първия път, в който те видях?
Když jsem tě poprvé potkala, řekla jsem, že za tebou nebudu jezdit z města do města, sedet ve tmě... a čekat na zprávu, že tě zabili.
Като те видях за пръв път, ти казах, че няма да те следвам от град на град, седейки в тъмното, чакайки някой да ми съобщи, че си убит.
Pamatuju si, kdy jsem tě poprvé uviděl.
Помня деня, когато те видях за пръв път.
Víš co mi prolétlo hlavou, když jsem tě poprvé zahlédl?
Знаеш ли какво си помислих, когато те видях за първи път?
Když jsem tě poprvé viděla, myslela jsem, že bys možná... mohl být.
Когато те срещнах за пръв път, си помислих, че може би вероятно може да си.
Když jsem tě poprvé potkala, měl jsi 10 stop.
Когато те срещнах беше висок 1, 80.
Víš, když jsem tě poprvé viděl, Harry, okamžitě jsem tě poznal.
Знаеш ли, че те познах още щом те видях.
No, viděl jsem tě poprvé, ukázala jsi se na konci sezony, a tak jsem si tě trošku prověřil.
И се появяваш накрая на сезона. Имам няколко въпроса.
To mi připomíná, když jsem tě poprvé potkal, jezdila jsi dokola, abys ji uspala na zadním sedadle.
Това ми напомня за първата ни среща, обикаляше с колата, опитваше се да я приспиш на задната седалка.
Všiml jsem si toho, už když jsem tě poprvé viděl.
Забелязах го още първия път, щом те видях.
Zamiloval jsem se do tebe v tu chvíli, kdy jsem tě poprvé spatřil.
Влюбен съм в теб, от първия миг, в който те видях.
Od té doby co jsem tě poprvé uviděl.
Откакто те видях за пръв път.
Vzpomínám na to, kdy jsem tě poprvé spatřil, na jedné z charitativních akcí, kterým ses tak neůnavně zasvětila.
Помня как за пръв път те видях на онова благотворително събитие, едно от многото, на които се отдаваш неуморно.
Když jsem tě poprvé navštívila, cítila jsem velkou lítost nad ženou, která musí žít v těchto podmínkách.
Когато дойдох за първи път, изпитах съжаление, че трябва да живееш в такива условия.
Tam, kde jsem tě poprvé zachránil.
Там, където те спасих за първи път.
Věděl jsem to hned, jak jsem tě poprvé uviděl.
Знам го от деня, в който те срещнах.
Myslím, že ji hráli, když jsem tě poprvé ochutnala.
Слушахме я и първия път, когато го правихме.
Když jsem tě poprvé začal seznamovat s Operací Vrabec, bál jsem se to vůbec vytáhnout.
Когато започнах да те проучвам за операция "Врабец", бях притеснен.
Když jsem tě poprvé viděl na dvoře, vzpomněl jsem si na syna.
От първия ден в двора мисля за сина си.
Danieli... nemůžu uvěřit, kolik času uběhlo od doby, co jsem tě poprvé přinesla z nemocnice domů.
Даниел... Не мога да повярвам, колко време се мина от деня, в който те прибрах от болницата.
Víš co jsem si pomyslela, když jsem tě poprvé uviděla?
Знаеш ли какво си помислих, когато те видях за пръв път?
Vzpomínám si, když jsem tě poprvé viděla v trůnním sále.
Помня първият път, в който те видях в тронната зала.
Když jsem tě poprvé uviděla, ulevilo se mi, že jsme daleko od londýnské zoo.
Когато те зърнах, благодарих, че не сме далеч от зоопарка.
Když jsem tě poprvé uviděla, cítila jsem, že jsi jiný, než ostatní.
Първият път, когато дойде до счетоводството можех да кажа, че има нещо в теб.
Bruci, když jsem tě poprvé potkal, byl jsi jako sangeh ghohi.
Брус, когато те срещнах за първи път, ти беше като санги гуи.
V tomto pokoji jsem tě poprvé navštívil a setkal se s tou babičkou a bratrem.
В тази стая те посетих за пръв път. Запознах се с баба ти и брат ти.
Když jsem tě poprvé uviděl, nemohl jsem odtrhnout zrak.
Не можах Г Т изглежда далеч, когато те видях.
Není to zášť, ale nenávist, čistá a dokonalá nenávist, která jen roste od toho dne, kdy jsem tě poprvé zabil.
Не злоба, омраза чиста и съвършена омраза, която е по-голяма сега от колкото в деня когато за пръв път отнех живота ти.
Ode dne, kdy ses narodil, kdy jsem tě poprvé držel v náručí, jsem věděl, že jsi předurčený nebýt nic jiného než prokletí.
От деня в който си роден, първия път когато те държах в обятията си, знаех че си предопределен да бъдеш проклятие.
Ale když jsem tě poprvé potkala, říkal jsi, že jsi musel být mimo Mystic Falls 15 let.
Но когато те срещнах, ти каза, че си бил извън Мистик Фолс за 15 години.
Chtěla jsem tě obejmout ve chvíli, kdy jsem tě poprvé spatřila.
В секундата, в която те видях, исках да изтичам при теб и да те прегърна.
Když jsem tě poprvé viděl, něco se ve mně zlomilo.
Когато те видях за първи път, се съсипах.
Vypadá mnohem líp než ty, když jsem tě poprvé viděla.
Ти беше по-зле, като те приютих.
Pamatuješ si, když jsem tě poprvé porazil v tenisu?
Помниш ли първия път, когато те победих на тенис?
Víš, co jsem si myslel, když jsem tě poprvé uviděl?
Знаеш ли какво си помислих, като те видях за пръв път?
Asi si to nepamatuješ, ale tady jsem tě poprvé políbil.
Ти не си спомняш, но това е първото място, на което те целунах.
Tome, když jsem tě poprvé uviděla, měla jsem pocit, že tě znám.
Том, когато те зърнах за първи път, имах чувството, че те познавам.
Když jsem tě poprvé potkal, myslel jsem si, že jsi poslední žena na Zemi.
Когато за първи път те срещнах, Мислех, че сипоследната жена на земята.
Získal jsi lidskost, kterou jsi ztratil, když jsem tě poprvé potkal.
Ти възвърна своята човечност която беше загубил, когато се запознахме.
Vzpomínám, jak jsem tě poprvé uviděl.
Помня първият път, когато те видях.
V den, kdy jsem tě poprvé potkala
Денят в който за първи път те срещнах
0.58423686027527s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?